domingo, 6 de mayo de 2012

INFORME DE LECTURA.

La paralingüística. 


A través de la lectura anterior sobre la paralingüística, logré llegar a varias conclusiones. La proxemia es un aspecto fundamental en el desarrollo del lenguaje, cuanto más cerca o lejos estemos de la o las personas con quienes nos estemos comunicando, infiere un significado adicional dentro del mensaje. Depende de la situación y de la emoción a transmitir, estaremos a una distancia determinada. 
La kinesia se vuelve otro aspecto fundamental dentro de la comunicación, los gestos faciales y corporales que se realicen durante el proceso comunicativo transmiten también detalles que con las palabras no se han de expresar. Tanto así, que cuando la comunicación es escrita, más que todo en los medios virtuales, se ha empleado un método de iconos gestuales para dar lugar a toda esas gesticulaciones que se pasarían por alto en la escritura. Además, se utilizan en los sistemas virtuales de comunicación, técnicas que permiten a los usuarios agilizar el proceso comunicativo, como lo son abreviar frases omitiendo letras, o utilizando únicamente sus iniciales. 
Siendo "el lenguaje hablado la herramienta de comunicación por excelencia de los seres humanos", no puede ocuparse la paralingüística de tan reducidos aspectos. Contempla también dentro de la comunicación oral, las pausas, los silencios, la entonación, el timbre de la vos y el ritmo, los cuales facilitan o complican este proceso según se empleen. Una persona debe hablar aproximadamente entre 100 y 150 palabras por minuto, si habla más de esta cantidad decimos que es "taquilálica" y si habla menos, diremos que es "bradilálica". 
Cuando hablamos de comunicación escrita, la paralingüística se encarga de los signos de puntuación, que le dan ritmo a los escritos, de los signos de admiración e interrogación que cambian el tono del escrito y demás elementos del lenguaje, según el idioma, como las tildes en el español por ejemplo. 
Por último, quiero agregar que la paralingüística puede variar según la cultura, como en el caso de los Japoneses citados en el texto anterior. Según las culturas, cambia la proxemia, la kinesia y en general todo el lenguaje de la comunicación, pues los conceptos ya formados son distintos y existen muy pocas emociones, signos y símbolos universales. 



No hay comentarios:

Publicar un comentario